China connections / 连接中国

China connections / 连接中国

Connections with Asia

The City is committed to supporting Sydney businesses find new opportunities in China and other Asian growth markets. Find out more about our initiatives.

Connections with Asia

Strengthening our ties with China

China is a key bilateral partner that is integral to Sydney’s future economic competitiveness.

The City of Sydney’s economic development strategy identifies long-term, sustainable connections with Asia as a priority. Sydney’s economic, cultural and social connections with China are specifically recognised.

Australia–China relations 

China is Australia's largest export market for goods and services accounting for nearly a third of Australia's total exports. The trade value between Australia and China was more than AU$150 billion in 2015.

China has become Australia's largest source of proposed foreign investment. 

Over 1 million Chinese visited Australia in the year ending November 2015. 

The China–Australia Free Trade Agreement (ChAFTA) was signed in June 2015 and came into effect in December 2015. It provides significant opportunities for Australia and China to deepen the economic relationship.

Sydney and Guangzhou

Founded in 1986, the Sydney–Guangzhou sister city relationship is one of the City’s most important and enduring partnerships, with mutual benefits across civic, cultural, economic and trade relations.

Sydney and Guangzhou are natural partners. Both are economically dynamic port cities and financial centres, with thriving services and innovation sectors. 

2016 marks the 30th anniversary – a major milestone to be celebrated by delegation visits, economic promotion and cultural exchange.

Guangzhou was the feature city in the 2016 Chinese New Year celebrations in Sydney. 

NSW and Guangdong

NSW has an active sister state relationship with Guangdong province. Signed in 1979, the NSW Guangdong relationship is underpinned by joint economic meetings that are held annually to promote collaboration between the 2 thriving economies.

Sydney representatives have joined NSW-led trade delegations to Guangzhou, and similarly Guangdong Province representatives have visited the City of Sydney.

The Chinese Garden of Friendship at Darling Harbour was given to the people of Sydney and NSW as a gift from Guangdong Province during the bicentennial celebrations in 1988.

Residents and visitors 

7.5% of residents within the City were born in China, while over 13% have Chinese ancestry. Almost 200,000 people across Sydney were born in China. Over 10% of City of Sydney residents speak a Chinese language.

In the year ending June 2015 almost 20% of international visitors to Sydney came from China. Chinese visitors to Sydney are forecast to double in the next decade. Over 50% of Chinese business visitors to Australia visit Sydney.

Over 14% of new international migrants to the City of Sydney came from China.  

The City hosts the annual Sydney Chinese New Year Festival, the largest lunar festival outside of Asia. Each year performers and delegates from China are welcomed to Sydney to participate in the celebrations. 

Financial services 

China’s 5 largest banks have based their Australian headquarters in Sydney.

Sydney was chosen as the location for Australia’s Official Renminbi Clearing Bank, through the Bank of China. It facilitates transactions between Australian and Chinese firms using RMB, and enables more direct access to the Chinese financial system. 

Education destination

There are more Chinese international students in Australia than any other nationality. In 2013, Chinese students accounted for 28% of all international students in Australia and 40% of all international students studying in higher education.

For more information on the City of Sydney, please contact:

Economic Strategy Team
+61 2 9265 9333

加强与中国的联系

中国是澳大利亚的重要双边合作伙伴,对提升悉尼未来的经济竞争力起着至关重要的作用。

悉尼市政府在《经济发展策略》中将发展与亚洲的长期可持续关系列为重中之重。悉尼与中国之间的经济、文化和社会关系更是备受重视。

澳中关系 

中国是澳大利亚最大的货物和服务出口市场,占澳大利亚出口总额的近三分之一。自2014年起,中国成为澳大利亚最大的外来投资申请来源国。2015年,澳大利亚和中国之间的贸易额超过1,500亿澳元(150,000,000,000)。

2015年(截至11月)有100多万中国客人到访了澳大利亚。

2015年6月签署、12月生效的《中国 - 澳大利亚自由贸易协定》(ChAFTA)为澳中两国深化经济关系提供了重要机遇。

悉尼与广州

悉尼市与广州市于1986年缔结的姐妹友好城市关系是悉尼市最重要、最持久的一项合作伙伴关系。双方在民事、文化、经济和贸易领域均受益匪浅。 

悉尼和广州是天然的合作伙伴。两市都是充满经济活力的港口城市和金融中心,而且服务业和创新产业也都十分发达。 

2016年是两市缔结姐妹友好城市关系30周年,是两市友好关系发展史上的重要里程碑,届时将举办代表团访问、经贸促进以及文化交流等多项庆祝活动。 

广州是悉尼市政府2016年中国农历新年庆典活动的特邀嘉宾城市。 

新南威尔士州与广东省

新南威尔士州与广东省一直保持着积极活跃的姐妹友好州/省关系。 新南威尔士州与广东省于1979年缔结姐妹友好州/省关系,多年来,双方每年都举行经济联席会议,以加强双边的经济协作。

在截至2015年6月的年度,悉尼近20%的国际访客来自中国。

悉尼市的代表多次随同新南威尔士州政府率领的贸易代表团到访广州,同样,广东省的代表也曾多次到访悉尼市。

位于达令港的中国谊园是广东省在1988年澳大利亚举行两百周年庆祝活动期间赠送给悉尼市和新南威尔士州人民的珍贵礼物。

居民与访客 

悉尼市7.5%的居民出生于中国,逾13%的居民有中国血统。在中国出生的悉尼市居民总人数近20万人。10%以上的悉尼市居民讲中文。

澳大利亚统计局2011年普查数据显示,14% 以上落户悉尼市的海外移民来自中国 。

在截至2015年6月的年度,悉尼近20%的国际访客来自中国。据预计,在未来十年期间,到访悉尼的中国访客人数将翻一番。在到访澳大利亚的中国商务访客中,逾50%会到访悉尼。

悉尼市每年都举办亚洲以外规模最盛大的农历新年庆典活动——悉尼市政府中国农历新年庆典。悉尼市每年都欢迎来自中国的表演者和代表团与我们一起辞旧迎新。

金融服务

中国五大银行在澳大利亚的总部均设在悉尼。

悉尼被选定为澳大利亚的官方人民币结算中心,人民币业务可以通过中国银行进行直接结算。这为澳大利亚和中国公司之间使用人民币进行交易提供了极大的便利,同时也为更直接地使用中国的金融体系创造了良好的条件。 

留学目的地

澳大利亚来自中国的留学生人数超过来自任何其他国家的留学生人数。2013年,中国留学生人数占澳大利亚国际学生总人数的28%,占高等院校国际学生总人数的40%。

如需了解关于悉尼市政府的更多信息,请联系

+61 2 9265 9333 

Downloads Document Downloads
Downloads
China connections / 连接中国 PDF 3.8 MB Download

Request an accessible format

Last updated: Thursday, 18 February 2016